<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>MangoLog: 며칠전-신문판촉원에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.shimminkyu.com/tc/</link>
		<description>Stay Foolish, Stay Hungry.</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Mon, 20 Dec 2010 18:09:09 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<item>
			<title>망고님의 댓글</title>
			<link>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2962</link>
			<description>때로 나의 친구들은 &#039;지나치게&#039; 날카롭다.</description>
			<author>(망고)</author>
			<guid>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2962</guid>
			<comments>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 23:59:58 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>망고님의 댓글</title>
			<link>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2963</link>
			<description>아드님도 맞긴 맞지. 이 세상에 누군가의 아드님이 아닌 남자가 어디있나.</description>
			<author>(망고)</author>
			<guid>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2963</guid>
			<comments>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 16 Dec 2008 00:01:03 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>망고님의 댓글</title>
			<link>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2964</link>
			<description>꼬마... 이건 내가 봐도 자랑인 것 같다.</description>
			<author>(망고)</author>
			<guid>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2964</guid>
			<comments>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 16 Dec 2008 00:01:29 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>망고님의 댓글</title>
			<link>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2965</link>
			<description>마음이 어려서(철이 없어서) 얼굴도 동안</description>
			<author>(망고)</author>
			<guid>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2965</guid>
			<comments>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 16 Dec 2008 00:01:58 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>밤길님의 댓글</title>
			<link>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2956</link>
			<description>동안들 ㅋㅋㅋㅋ</description>
			<author>(밤길)</author>
			<guid>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2956</guid>
			<comments>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 10:39:05 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>sha님의 댓글</title>
			<link>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2957</link>
			<description>아 오빠 그런데, 화가 머리 끝까지 나있다가 &amp;quot;아드님이세요?&amp;quot;라는, sous-entendu &#039;당신 참 어려보이는구나&#039; 라는 말을 듣고 기분이 좀 풀렸어? ^^ㅋ</description>
			<author>(sha)</author>
			<guid>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2957</guid>
			<comments>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 11:08:58 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>piper76님의 댓글</title>
			<link>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2959</link>
			<description>자랑이지?</description>
			<author>(piper76)</author>
			<guid>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2959</guid>
			<comments>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 16:09:48 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>sha님의 댓글</title>
			<link>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2953</link>
			<description>우하하하하 welcome to my world mangoppang~ㅋㅋㅋ 나 며칠 전에 아파트 입구에서 유모차를 끌고 나오는 내 나이 또래의 젊은 새댁을 위해 문을 잡아준 적이 있었는데 &amp;quot;꼬마야 고마워~&amp;quot;라는 인사를 답례로 받았으요. (-_- +) 내 아무리 캡과 후드티와 청바지와 운동화를 쓰고 입고 신고 있었다지만. 

그리고 &#039;그런 어른&#039;에서 &#039;그런&#039;은 오빠의 anecdote를 총칭하는 의미, 즉 &#039;노다메를 보며 즐거워하는&#039;이라는 지극히 neutre한 뜻에서 사용되었다는 사실을 재차 강조하는 바입니다. 오해하지 마시기 바랍니다. 전달하고자 했던 의미를 명확히 살리기 위해 문장을 수정해보자면 &#039;오빠는 그냥, 그런(-&amp;gt;그러한) &#039;어른&#039;인거야&#039;가 되겠죠(쉼표 넣으니 좀 괜찮나?ㅋ 더 심해진 것 같기도 하고...윽). 오빠는 절대 그저 그런 어른이 아니야~!</description>
			<author>(sha)</author>
			<guid>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2953</guid>
			<comments>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 14:47:26 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>terminee님의 댓글</title>
			<link>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2952</link>
			<description>학생...이 맞긴 맞다고 해야하나... 크크
그래도 아드님이라니 그건 좀... -_-;;;</description>
			<author>(terminee)</author>
			<guid>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2952</guid>
			<comments>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 00:42:32 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>함차님의 댓글</title>
			<link>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2970</link>
			<description>동안,,,어리다는마은 잃어버리고 산지..언제인지
고등시절 졸업 후...아니 그때부터..듣지 못한듯
한결같은 얼굴..
딴에 위로하는 분들은 얼굴이 변하지 않는다는 얘기를..
위로삼아 지내게 되네요</description>
			<author>(함차)</author>
			<guid>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2970</guid>
			<comments>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 07:05:59 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>ricky님의 댓글</title>
			<link>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2960</link>
			<description>(울고있는 저 아기가) (당신의) 아..아드님이세요? (아기의 잠을 깨워 미안합니다.) ..... 너무 긍정적인 사고일까?

그러고보니 아파트 문에 [아기가 있으니 초인종을 누르지 마세요..]라고 적힌 메모를 본 적이 있는 것 같다. 그럴 때는 들어가고 싶다는 의사를 어떻게 알려야 하는 거지?

zong</description>
			<author>(ricky)</author>
			<guid>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2960</guid>
			<comments>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 23:21:03 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>망고님의 댓글</title>
			<link>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2961</link>
			<description>이런 날카로운 친구같으니라고 ㅋ
나도 글 써놓고 다시 읽어보니 너의 해석도 가능하겠다는 생각이 들더라. 누가 뭐래도 나쯤 되는 사람을 두고 &#039;부모님 집에 안계시니&#039;는 전혀 말이 되지 않으니까. 

하지만 그럼에도 불구하고 맥락의 힘은 내게 다른 해석을 강요하는데, 아무래도 아저씨의 &#039;아드님&#039;발언이 있고나서 아기의 울음이 터진 것 같다는 어렴풋한 기억이 뒷받침되기 때문인 것 같다. 그러니까 다시 사건을 재구성해보면 
벨이 울린다 &amp;gt; 아기가 놀란다(하지만 깨진 않았다) &amp;gt; 문을 연다 &amp;gt; &#039;아드님...&#039; &amp;gt; 아기가 운다
순서였던 것 같다. 하지만 사람의 기억이란게 이렇게 미세한 부분에서는 얼마든지 앞뒤 순서를 바꿔치기 할 수 있다고 생각하기 때문에 다른 해석의 여지도 얼마든지 가능하다고 본다. 

요지는 어쨌거나 &#039;아빠는 동안&#039;이 아니라 아기가 있는 집 초인종은 누르지 말자는 것. 초인종을 못누르면 문을 똑똑 두드리면 된다. ^^ 손가락으로 딱딱한 물체를 두드리는 &#039;똑똑&#039;소리는 귀를 거스르지 않으면서 원래의 목적을 이루기에 부족함이 없다.</description>
			<author>(망고)</author>
			<guid>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment2961</guid>
			<comments>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 23:59:33 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>망고님의 댓글</title>
			<link>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment3040</link>
			<description>이건 뒷북이구먼... ^^</description>
			<author>(망고)</author>
			<guid>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment3040</guid>
			<comments>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 24 Dec 2008 14:41:40 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>망고님의 댓글</title>
			<link>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment3011</link>
			<description>어려보이는건 괜찮은데 어린 취급을 받는다는게 문제에요 ㅡㅡ;;</description>
			<author>(망고)</author>
			<guid>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment3011</guid>
			<comments>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 18 Dec 2008 16:14:30 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>.淳.&lt;..&gt;님의 댓글</title>
			<link>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment3016</link>
			<description>자랑이구먼... ^^</description>
			<author>(.淳.&lt;..&gt;)</author>
			<guid>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment3016</guid>
			<comments>http://www.shimminkyu.com/tc/933#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 20 Dec 2008 10:09:04 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

